المباشرة
للصائم
87- Oruçlunun Eşini
Okşaması
وذكر
الاختلاف على
إبراهيم
النخعي في خبر
عائشة في ذلك
الاختلاف على
الحكم بن
عتيبة
أنبأ الحسن
بن محمد قال
حدثنا بن أبي
عدي عن شعبة
عن الحكم عن
إبراهيم عن
علقمة وشريح
بن أرطأة أنهم
ذكروا عند
عائشة القبلة
للصائم فقالت
كان رسول الله
صلى الله عليه
وسلم يقبل وهو
صائم ويباشر
وهو صائم وكان
أملككم لإربه
قال أبو عبد
الرحمن خالفه
عبد الرحمن
فأرسله
[-: 3078 :-] Alkame ile Şureyh b.
Ertat bildirir: Hz. Aişe'nin yanında oruçlunun öpüşmesi konusu zikredilince:
"Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) de bazen oruçlu iken de eşlerini
öper ve onları okşardı. Ancak nefsine hepinizden çok hakim birisiydi"
dedi.
Tuhfe: 16141.
Diğer tahric: Müslim 1106 (70, 71), Ebu Davud (2383), İbn
Mace (1683), Tirmizi (727) ve Ahmed, Müsned (24989)
2941, 3063 ile 3073.
hadislerin ve tahriclerine bakınız.
أنبأ إسحاق
بن منصور قال
حدثنا عبد
الرحمن عن شعبة
عن الحكم عن
إبراهيم قال
دخل علقمة
وشريح بن
أرطأة على
عائشة فقال
أحدهما للآخر
سلها عن
القبلة
للصائم قال لا
أرفث عند أم
المؤمنين
فقالت عائشة
كان النبي صلى
الله عليه
وسلم يقبل وهو
صائم ويباشر
وهو صائم وكان
أملككم لإربه
[-: 3079 :-] ibrahim der ki: Alkame
ile Şureyh b. Ertat, Hz. Aişe'nin yanına girdiler.
Biri diğerine: "Ona
oruçlunun öpüşmesini sor" deyince: "Mü'minlerin annesinin yanında
açık seçik laflar edemem" karşılığını aldı. Ancak Hz. Aişe:
"Resulullah
(sallallahu aleyhi ve sellem) de bazen oruçlu iken de eşlerini öper ve onları
okşardı. Ancak nefsine hepinizden çok hakim birisiydi" dedi.
Tuhfe: 16141.
Aynı isnad ve metinle
3074. hadiste geçti. Tahrici için 3073. hadise bakınız.
الاختلاف
على منصور بن
المعتمر
أنبأ أحمد بن
سليمان قال
حدثنا عبيد
الله عن إسرائيل
عن منصور عن
إبراهيم عن
علقمة قال خرج
نفر من النخع
فيهم رجل يدعى
شريحا فحدث أن
عائشة قالت
كان رسول الله
صلى الله عليه
وسلم يباشر
وهو صائم فقال
رجل لقد هممت
أن أضرب رأسك
بالقوس قال يا
معشر النخع
قولوا
لصاحبكم
فليكف قوسه
عني حتى نأتي
أم المؤمنين
فلما أتينا
قالوا لعلقمة
سلها فقال لا
أرفث عندها
اليوم فسمعته
قالت وما ذاك
قلت أذكرت أن
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم كان يباشرك
وهو صائم قالت
نعم ولكنه كان
أملككم لإربه
[-: 3080 :-] Alkame anlatıyor:
Neha'lı bir grup (hac için) yola çıkmışlardı. içlerinden Şureyh adında biri:
"Hz. Aişe, Resulullah (s.a.v.)'in oruçlu iken de eşlerini okşadığını
söyledi" deyince oradakilerden biri: "Şu yayla kafanı
yaracağım!" diye çıkıştı. Şureyh de:
"Ey Neha'lılar!
Arkadaşınıza söyleyin Hz. Aişe'nin yanına varıp bunu sorana kadar yayını benden
uzak tutsun!" dedi. Hz. Aişe'nin yanına geldiğimizde bana: "Bunu ona
sor" dediler. Ancak ben:
"Böylesi bir günde
onun yanında çirkin bir söz söyleyemem!" karşılığını verdim. Hz. Aişe
söylediğimi duyunca: "Nedenmiş?" diye sordu. Ona: "Resulullah
(sallallahu aleyhi ve sellem)'in oruçlu iken de seni okşadığını söyledin mi?"
dediğimde: "Evet! Ancak nefsine hepinizden çok hakim birisiydi"
karşılığını verdi.
Tuhfe: 16141.
Diğer tahric: Buhari
(1927), Müslim 1106 (65,66,67,68), Ebu Davud (2382), İbn Mace (1687), Tirmizi
(729) ve Ahmed, Müsned (24130)
أنبأ الحسن
بن محمد قال
حدثنا عبيدة
عن منصور عن
منصور بن
إبراهيم عن
علقمة قال خرج
ناس حجاجا أو
عمارا فقال
بعضهم سمعت أم
المؤمنين
عائشة تقول إن
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم كان
يباشر وهو
صائم فقال شريح
رجل من النخع
إني أهم أن
أضربك بهذا
القوس فقال يا
معشر النخع
مروا صاحبكم
فيحبس قوسه حتى
نقدم على أم
المؤمنين ثم
ذكر كلمة
معناها فقدمنا
على أم
المؤمنين
عائشة فقال
بعضنا إن هذا
أخبرنا عنك
أنك قلت كان
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم يباشر
وهو صائم قالت
أجل ولكن رسول
الله صلى الله
عليه وسلم
أملككم لإربه
[-: 3081 :-] Alkame anlatıyor: Bir
grup Müslüman hac veya umre için çıkmışlardı. içlerinden biri: "Hz.
Aişe'nin, Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) oruçlu iken de eşlerini
okşardı, dediğini işittim" deyince, Neha'lılardan biri olan Şureyh adama:
"Şu yayla kafanı
yaracağım!" diye çıkıştı. Adam da: "Ey Neha'lılar! Arkadaşınıza
söyleyin Hz. Aişe'nin yanına varıp bunu sorana kadar yayını benden uzak
tutsun!" dedi. Hz. Aişe'nin yanına geldiğimizde içimizden biri: "Bu
adam senin, Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) oruçlu iken de eşlerini
okşardı, dediğini işittiğini söylüyor" dedi. Hz. Aişe:
"Doğru, ancak
Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) nefsine hepinizden çok hakim
birisiydi" karşılığını verdi.
Tuhfe: 16141.
Diğer tahric: Buhari
(1927), Müslim 1106 (65,66,67,68), Ebu Davud (2382), İbn Mace (1687), Tirmizi
(729) ve Ahmed, Müsned (24130)
أنبأ الحسين
بن حريث قال
أنبأ سفيان عن
منصور عن
إبراهيم عن
علقمة قال
قالت عائشة
كان النبي صلى
الله عليه
وسلم يباشر
وهو صائم
ويقبل وهو
صائم وكان
أملككم لإربه
[-: 3082 :-] Hz. Aişe der ki: Hz.
Nebi (sallallahu aleyhi ve sellem) bazen oruçlu iken de eşlerini okşar ve
onları öperdi. Ancak nefsine hepinizden çok hakim birisiydi (işi daha ileri
götürmezdi).
Tuhfe: 17407.
Diğer tahric: Buhari
(1927), Müslim 1106 (65,66,67,68), Ebu Davud (2382), İbn Mace (1687), Tirmizi
(729) ve Ahmed, Müsned (24130)
أنبأ محمد بن
بشار عن محمد
قال حدثنا
شعبة عن منصور
عن إبراهيم عن
علقمة عن
عائشة أن رسول
الله صلى الله
عليه وسلم كان
يباشر وهو
صائم وكان
أملككم لإربه
خالفهم سفيان
بن سعيد فرواه
عن منصور عن
إبراهيم عن
الأسود
[-: 3083 :-] Hz. Aişe der ki: Resulullah
(sallallahu aleyhi ve sellem) bazen oruçlu iken de eşlerini okşardı. Ancak
nefsine hepinizden çok hakim birisiydi
Diğer tahric: Buhari
(1927), Müslim 1106 (65,66,67,68), Ebu Davud (2382), İbn Mace (1687), Tirmizi
(729) ve Ahmed, Müsned (24130)
أنبأ محمود
بن غيلان قال
حدثنا أبو
النضر عن الأشجعي
عن الثوري عن
منصور عن
إبراهيم عن
الأسود عن
عائشة قالت
كان رسول الله
صلى الله عليه
وسلم يباشرني
وهو صائم
ولكنه كان
أملككم لإربه
[-: 3084 :-] Hz. Aişe der ki:
Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) bazen oruçlu iken de beni okşardı.
Ancak nefsine hepinizden çok hakim birisiydi.
Tuhfe: 15999.
Diğer tahric: Buhari (1927),
Müslim 1106 (65,66,67,68), Ebu Davud (2382), İbn Mace (1687), Tirmizi (729) ve
Ahmed, Müsned (24130)
ذكر
الاختلاف على
سليمان بن
مهران الأعمش
فيه
أنبأ علي بن
خشرم المروزي
قال أنبأ عيسى
عن الأعمش عن
إبراهيم قال
قال الأسود
قالت عائشة كان
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم يباشر
وهو صائم إلا
أنه كان
أملككم لإربه
[-: 3085 :-] Hz. Aişe der ki:
Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) bazen oruçlu iken de eşlerini okşardı.
Ancak nefsine hepinizden çok hakim birisiydi.
Tuhfe: 15950.
Diğer tahric: Buhari
(1927), Müslim 1106 (65,66,67,68), Ebu Davud (2382), İbn Mace (1687), Tirmizi
(729) ve Ahmed, Müsned (24130)
أنبأ محمود
بن غيلان قال
حدثنا النضر
قال أنبأ شعبة
عن سليمان عن
إبراهيم عن الأسود
عن عائشة أن
رسول الله صلى
الله عليه وسلم
كان يقبل
ويباشر وهو
صائم وكان
أملككم لإربه
[-: 3086 :-] Hz. Aişe der ki:
Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) bazen oruçlu iken de eşlerini öper ve
onları okşardı. Ancak nefsine hepinizden çok hakim birisiydi.
Tuhfe: 15950.
Diğer tahric: Buhari
(1927), Müslim 1106 (65,66,67,68), Ebu Davud (2382), İbn Mace (1687), Tirmizi
(729) ve Ahmed, Müsned (24130)
أنبأ تميم بن
المنتصر
الواسطي قال
أنبأ إسحاق عن
شريك عن
سليمان عن
إبراهيم عن
علقمة عن عائشة
أن النبي صلى
الله عليه
وسلم كان
يباشر وهو
صائم
[-: 3087 :-] Hz. Aişe'nin bildirdiğine
göre Hz. Nebi (sallallahu aleyhi ve sellem) bazen oruçlu iken de eşlerini
okşardı.
Tuhfe: 17407.
Diğer tahric: Buhari
(1927), Müslim 1106 (65,66,67,68), Ebu Davud (2382), İbn Mace (1687), Tirmizi
(729) ve Ahmed, Müsned (24130)
أنبأ عبد
الله بن محمد
ويعرف
بالضعيف قال
حدثنا أبو
معاوية قال
حدثنا الأعمش
عن إبراهيم عن
علقمة
والأسود عن
عائشة قالت
كان رسول الله
صلى الله عليه
وسلم يقبل وهو
صائم ويباشر
وهو صائم
ولكنه كان
أملك لإربه
منكم
[-: 3088 :-] Hz. Aişe der ki:
Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) bazen oruçlu iken de eşlerini öper ve
onları okşardı. Ancak nefsine hepinizden çok hakim birisiydi.
Tuhfe: 15950.
Diğer tahric: Buhari
(1927), Müslim 1106 (65,66,67,68), Ebu Davud (2382), İbn Mace (1687), Tirmizi
(729) ve Ahmed, Müsned (24130)